1- Alfred Birney
De tolk van Java (1)
2- Yuval NoahHarari
Sapiens (-)
3- Esther Verhoef
Nazomer (-)
4- Karin Slaughter
Goede dochter (2)
5- Jeroen Olyslaegers
Wil (-)
6- Margot Vanderstraeten
Mazzeltov (-)
7- Bannere
Castellamare (-)
8- Benedict Wells
Het einde van de eenzaamheid (3)
9- Marcia Luyten
Het geluk van Limburg (9)
10- Yuval Noah Harari
Homo Deus (-)
Vorige keer stelde ik hier op onwetenschappelijke wijze, op basis van een jaargemiddelde van deze top-10, vast dat Vlamingen meer Angelsaksische literatuur tot zich nemen dan Nederlanders. Evenmin te onderbouwen was mijn conclusie dat dit zou komen door het (betere) talenonderwijs in Vlaanderen.
Dat pad van niet gestaafde veronderstellingen wil ik graag nog wat langer maken. Tijdens het lezen van Frohburg van Guntram Vesper, wie kent hem niet, vroeg ik me af waarom er in Nederland zo weinig Duitse boeken worden verkocht. Extra vreemd omdat ze uit een buurland komen met een ongelooflijk rijke literaire traditie. Bij de talige weldaad die Vesper in Frohburg over zijn lezers uitstrooit, valt weer eens op hoezeer het met het schrale polderlands, ons aan het Duits onttrokken dialect, behelpen is.
Tenzij je AFTh heet, is er in Nederland geen uitgever te vinden die nog boeken van deze omvang uitgeeft, reageert een collega met wie ik mijn enthousiasme over het ruim duizend pagina’s tellende meesterwerk van Vesper wil delen. Laat staan een vertaling, zou ik eraan toe willen voegen. Want laten we wel wezen, ook vertaald zou Frohburg deze top-10 niet halen. Net zo min als Alle vogels van Koos van Zomeren, nog zo’n heerlijke baksteen. Toch zijn ze, op deze plaats althans, niet onopgemerkt gebleven.
Deze lijst is samengesteld op basis van actuele verkoopcijfers van de boekhandels Dominicanen (Maastricht), Grim (Hasselt), Krings (Sittard), Malpertuis (Genk), Van Piere (Eindhoven) en De Tribune (Maastricht).